Перевод "silver wings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение silver wings (силва yинз) :
sˈɪlvə wˈɪŋz

силва yинз транскрипция – 33 результата перевода

Whales speak French at the bottom of the sea.
The horses of Arabia have silver wings.
Pygmies mate with elephants in darkest Africa.
"На дне океана киты говорят по-французски".
"У лошадей Аравии, серебряные крылья".
"Пигмеи в Африке со слонами".
Скопировать
Boom.
♪ The Mentalist 6x17 ♪ Silver Wings of Times Original Air Date on April 13, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Бум.
"Менталист" сезон 6 эпизод 17 "Время решает всё".
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
You're a stewardess who served your employer faithfully for 25 years.
After awarding your silver wings for a quarter-century of service, they start dropping hints like confetti
So you, husbandless, childless, and in terror of losing the job you've devoted your life to, do what you know you have to do, what any woman over the age of 40 who deals with the public
- Представьте, что вы стюардесса, верно отслужившая на одном месте двадцать пять лет.
Наградив вас серебряными крыльями за двадцать пять лет службы, вам начинают бросать намёки, мол, нужно следить за внешностью, а что будет иначе - ясно, как божий день.
Итак, вы не замужем, детей нет, в страхе потерять работу, которой посвятили всю жизнь, исполняете свой долг. Долг любой сорокалетней женщины, работающей на публике.
Скопировать
There's a ragin' fire in the sky tonight.
I want to ride on the silver dove... far into the night... till I make you take me... on your mighty
Make you take me... on your mighty wings across the sky.
В небе пылают огни.
Я хочу ворваться в сумрак ночи... и блуждать там до тех пор... пока ты ни пригреешь меня... под своим крылом.
Забери меня с собой... на небеса.
Скопировать
Whales speak French at the bottom of the sea.
The horses of Arabia have silver wings.
Pygmies mate with elephants in darkest Africa.
"На дне океана киты говорят по-французски".
"У лошадей Аравии, серебряные крылья".
"Пигмеи в Африке со слонами".
Скопировать
A very beautiful goddess.
With wings of silver and shoes of gold.
And a scarf... like a rainbow.
Очень красивая богиня.
С серебряными крыльями, обутая в золотые туфельки.
И шарф... как радуга.
Скопировать
On a moonlit night,
On wings of silver,
As the enchanted stars
Ночью при луне,
На светлых крыльях,
Вровень с созвездьями,
Скопировать
There's a... ragin' fire in the sky tonight.
I want to ride on the silver dove... far into the night... till I make you take me... on your mighty
Make you take me... on your mighty wings across the sky.
Сегодня в небе... пылают огни.
Я хочу въехать во владения ночи... и мчаться до тех пор... пока ты ни возьмешь меня... под свое теплое крылышко.
Пока ты ни пригреешь меня... на своей груди.
Скопировать
Boom.
♪ The Mentalist 6x17 ♪ Silver Wings of Times Original Air Date on April 13, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Бум.
"Менталист" сезон 6 эпизод 17 "Время решает всё".
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
You're a stewardess who served your employer faithfully for 25 years.
After awarding your silver wings for a quarter-century of service, they start dropping hints like confetti
So you, husbandless, childless, and in terror of losing the job you've devoted your life to, do what you know you have to do, what any woman over the age of 40 who deals with the public
- Представьте, что вы стюардесса, верно отслужившая на одном месте двадцать пять лет.
Наградив вас серебряными крыльями за двадцать пять лет службы, вам начинают бросать намёки, мол, нужно следить за внешностью, а что будет иначе - ясно, как божий день.
Итак, вы не замужем, детей нет, в страхе потерять работу, которой посвятили всю жизнь, исполняете свой долг. Долг любой сорокалетней женщины, работающей на публике.
Скопировать
Against the broken sky
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Скопировать
Against the broken sky
The angel spreads its wings
I'd love you till goodbye
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
И я люблю всё, что приносит дождь,
Скопировать
The angel in the floodlight's glare
Spreads its wings on the Bastille Square
You bought a new ring?
И ангел в ярком свете прожекторов
Простирает свои крылья над площадью Бастилии.
Ты купила новое кольцо?
Скопировать
That in the sky
Sly little devils The angels' wings will bend
So that you will fall
Что на небе
Хитрые маленькие дьяволы сломают ангелам крылья.
И они упадут
Скопировать
I swear to you, that is where the future lies.
So much wealth of gold and silver, of minerals and salts.
Madam.
Клянусь, что наше будущее именно там.
Так много неизвестных земель, богатых золотом, серебром, минералами и пряностями.
Госпожа.
Скопировать
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Jewels fit for a queen,your majesty.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Украшения, достойные королевы, ваше величество.
Скопировать
But he's gone now.
no wings for georgie.
Was I happy when I was with her?
Но сейчас его нет.
Никаких крылышек для Джорджи.
Я был счастлив с ней?
Скопировать
White, no.
Supervisor Silver?
Aye.
Советник Уайт, нет.
Советник Силвер?
Да.
Скопировать
That kid, he comes from a long line of warriors.
His daddy and his uncle, they got silver stars in Vietnam.
- I heard another uncle didn't make it back.
Может быть, этот парень происходит из старинного рода воинов
Его отец и его дядя оба получили Серебряную Звезду во Вьетнаме
Я слышал, что другой дядя так и не вернулся
Скопировать
A dress this gorgeous is meant to be seen.
Every day it hangs in a closet an angel loses its wings.
That's very cute.
Такую красоту должны видеть.
Каждый день, пока оно висит в кладовке, Ангел теряет крылья.
Трогательно.
Скопировать
- Yes.
For the golden Yun-mi, silver meant nothing.
Logically, she did everything she could to return to the top.
- Да.
Для "золотой" Юн Ми серебро не имело значения.
Она делала все возможное, чтобы вернуть первенство.
Скопировать
There'll be no dating, just work.
I'd like to thank our singers Vanderley and Ana with their band Silver Moonlight.
Don't miss, 18th December, Wednesday, the Red Ball.
И никаких свиданий, только работа.
Я благодарю наших певцов Вандерли и Ану и их группу Серебряный лунный свет.
Не пропустите 18 декабря в среду - Красный Бал.
Скопировать
In the china cabinet?
- That's Mom's silver.
- Sam--
В горке с фарфором?
Это мамино серебро.
-Сэм.
Скопировать
- Sam--
. - ...to steal Mom's silver? - It's not what it looks like.
- I didn't have a choice.
-Сэм.
Ты что, вломился в дом чтобы стащить мамино серебро?
У меня не было выбора.
Скопировать
Fine.
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
Скопировать
Where should we order from?
Hoagies 'n Wings?
One of us has to find a woman for Bullock so he won't want to work late every night.
√де сегодн€ будем заказывать?
¬ —эндвичах и рылышках?
то-то из нас должен найти Ѕаллоку женщину, чтобы он больше не захотел работать каждый день до поздна.
Скопировать
A mother's heart says... that ran for 25 weeks.
Silver jubilees.
Shut up.
Сердце матери говорит... что пробежали 25 недель.
Серебряная свадьба.
Заткнись.
Скопировать
And he's watching over us now.
Your rescuers didn't have wings.
They had a helicopter.
И охраняет нас сейчас.
У ваших спасателей не было крыльев.
У них был вертолет.
Скопировать
With wings tattooed on her most private angel area.
Yeah, those wings cost me a fortune.
Plus, it was awkward.
С татуировками-крыльями на самых ангельских местах.
Да, эти татуировки стоили мне целого состояния.
Плюс, это было неловко.
Скопировать
Sure.
"The wings were not hot, but spicy. And the celery was warm and bendy like I like it. "
Season 3 - Episodes 7 and 8 Our Other Cops is On!
Конечно.
"Крылышки были не горячими, но острыми и сельдерей был горячим и гнущимся, как я люблю"
Сезон 3 - эпизод 7 и 8 "Копы" снова в эфире!
Скопировать
You have your honeymoon clothes here.
Well, there's the silver lining.
A honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise the man who jilted me.
Здесь твоя одежда для медового месяца.
Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц.
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
Скопировать
It really seemed...
I know it's hard to see the silver lining here,but think of the discoveries you made today about yourself
My ex-wife was a castrating bitch!
Это действительно так выглядело...
Знаю, вам сложно увидеть в этом положительную сторону, но подумайте об открытиях, которые вы сделали сегодня, о себе самом, своей жизни, и бывшей жене.
Моя бывшая была стерилизованной сукой!
Скопировать
I give it a week.
Gordon Lau, Carol Ruth Silver.
It's the most liberal board in years.
Даю неделю.
Гордон Лоу, Карол Рут Сильвер.
Самое либеральное управление за годы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов silver wings (силва yинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silver wings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силва yинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение